Simultaneous Interpretations & Translations

At the moment of hiring a professional to translate an event you’ve been planning and devoting time to, using your best resources to ensure success, there are some vital aspects to be taken into account, namely:

  • Reliability
  • Professionalism
  • Resourcefulness
  • Passion
  • Commitment

The above mentioned will prove relevant at the moment the speech/ message,/ information conveyed by the key speakers/ presenters/ lecturers is channeled.

A reliable and resourceful professional who’s passionate about and committed to his job, will definitely make ‘the’ difference.

I myself, guarantee positive feedback from your audiences, regardless of the field/ area of work/ investigation your event is about.

simultaneous-translations

Simultaneous Translation of Judith de Lozier at Quantum

 

The words of attendants to the latest NLP Seminars delivered by guest Judith de Lozier in Buenos Aires, still resound in my ears, ‘ I removed my headset to check what you were translating and except for the language, the rest sounded identical to the message imparted by Judith, it was as if both – you and the speaker – were one.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s